2012年12月27日 星期四

形容這回事


正在看村上春樹的《村上收音機2》,看到沙拉的那一篇時,出現一句「處女般水嫩新鮮的羅馬生菜」,突然無心機看了。我完全不明白這句用處女的原因,水嫩不是用嬰兒肌膚更好嗎?好奇怪……一點也不明白……只覺得這是男人才會明白的句子吧……

沒有留言: